CHI SIAMO

La si dice è una società a garanzia limitata nata nel 2003 dalla collaborazione di Cinzia Corda e Sylvia Rechsteiner. Al team si è aggiunta Franca Berini nel 2007.

Offriamo traduzioni professionali in italiano dal tedesco, dal francese e dall’inglese.

Cinzia Corda

cc@sidice.ch
+41 76 562 73 21
MA in Translation ETI
Certificate of Specialisation in Terminology ETI
DE->IT    FR->IT    EN->IT
Bio

Il lavoro che faccio mi appassiona. Sono un po’ la locomotiva del gruppo e investo molto tempo e energia in quello che faccio. Lavorare in squadra mi motiva e mi spinge a migliorare. Mi piace confrontarmi con nuovi temi, cercare informazioni e spiegazioni, approfondire nuovi concetti. In Sylvia e Franca ho trovato due compagne di avventura eccezionali, sempre pronte ad aiutare. Con una battuta quando serve, ma con grande rispetto e complicità.

Da quando ho ottenuto il diploma a Ginevra, nel lontano 1991 (!), ho sempre lavorato nel settore della traduzione, salvo una breve parentesi durata dall’aprile 1996 all’agosto 1999. Nell’aprile 1996, dopo aver lavorato per circa tre anni alla Confederazione, parto in Brasile, a São Paulo, per raggiungere il mio compagno che è stato trasferito lì per lavoro.

Imparo a conoscere il “gigante” dell’America latina, scopro la sua cultura, la sua musica e la sua lingua e me ne appassiono. Al mio rientro in Svizzera nel dicembre 1997 trovo lavoro in un’azienda che produce rivestimenti in plastica dove mi occupo del back-office commerciale e di traduzioni. Dopo circa un anno, mi trasferisco in Svizzera romanda e inizio a lavorare in proprio come traduttrice. Dall’incontro con Sylvia nel 2002 parte l’idea di collaborare. La si dice nasce ufficialmente il 13 giugno 2003.

Oltre al lavoro, le mie grandi passioni sono la musica e il teatro.

Sylvia Rechsteiner

sr@sidice.ch
+41 79 280 15 52
BA in Translation ZHAW
DE->IT    FR->IT    EN->IT

Bio

Abbino il rigore e la precisione nell’uso della lingua alla giusta dose di creatività. Mi piace che un testo sia coerente in ogni suo aspetto ma che abbia anche un ritmo e una musicalità propri.

Mi sono diplomata nel 1992 alla Scuola traduttori e interpreti di Zurigo (oggi ZHAW) e ho maturato le mie prime esperienze professionali in un’agenzia di traduzione e in un’associazione di categoria attiva a livello nazionale. Presto però ho capito che la forma lavorativa che più mi si addice e mi motiva, quella in cui riesco a dare il meglio di me, è la realtà di una piccola squadra affiatata. L’ho trovata con Cinzia e Franca.

Sono cresciuta in Ticino, ho studiato a Zurigo e ora vivo a Berna con mio marito e due figli adolescenti. Nel tempo libero mi piace fare sport. Tre anni fa ho ripreso a suonare il pianoforte.

Dicono di me che ho una mente molto aperta. A questo contribuisce senza dubbio la lettura, una passione che coltivo fin dall’infanzia e che mi schiude sempre nuovi orizzonti. O il cinema, che ho scoperto in tutte le sue espressioni lavorando, durante gli studi, al Festival di Locarno. Ma anche i numerosi viaggi che ho avuto la fortuna di compiere nel corso degli anni, in Asia, in America centrale, negli Stati Uniti e ovviamente in Europa.

Franca Berini

fb@sidice.ch
+41 78 704 17 17
Traduttrice diplomata DOZ
DE->IT    FR->IT    EN->IT

 

Bio

Trent’anni di esperienza hanno fatto convergere il mio modo di tradurre con il mio modo di essere. L’ironia, la concretezza e la scioltezza redazionale sono la mia carta vincente nella traduzione di testi pubblicitari e divulgativi. Spirito di sintesi e capacità di cogliere l’essenziale mi permettono di rendere al meglio anche i testi con una struttura complessa.

Ho lasciato il Ticino a 15 anni pensando che ci sarei tornata solo per le vacanze e invece, dopo gli studi, qualche soggiorno all’estero e quasi un decennio trascorso ai servizi linguistici della Confederazione, sono tornata alle origini. Dopo una breve esperienza in una piccola agenzia ticinese, alla nascita del primo figlio ho lavorato per qualche anno come free lance ma ho capito in fretta che starmene davanti a uno schermo senza possibilità di scambio e di confronto non faceva per me. L’opportunità di lavorare con Cinzia e Sylvia si è presentata al momento giusto. Le revisioni incrociate sono fondamentali non solo ai fini del controllo della qualità ma soprattutto per la mia crescita professionale.

Sposata e madre di due figli ormai pronti a spiccare il volo, mi sono divisa tra il lavoro e gli impegni familiari trovando un equilibrio che conviene a tutti – o quasi. Amo cucinare, leggere e soprattutto trascorrere tempo con gli amici.

Fotografie di Julien Chavaillaz

 

 

Possediamo una solida formazione e abbiamo maturato una pluriennale esperienza professionale in vari settori. Frequentiamo regolarmente corsi di formazione continua per aggiornare le nostre conoscenze. Siamo affiliate all’associazione di categoria ASTTI.

Privilegiamo il contatto diretto con il cliente e traduciamo personalmente i testi che ci vengono affidati. Conosciamo molto bene la realtà svizzera e le sue particolarità politiche, economiche, istituzionali e culturali.

Quello che facciamo, lo facciamo bene. Da oltre 25 anni, con passione, dedizione ed entusiasmo.

Socio certificato ASTTI

Cinzia Corda

cc@sidice.ch| +41 76 562 73 21
MA in Translation ETI
Certificate of Specialisation in Terminology ETI
DE->IT    FR->IT    EN->IT

 

 

Possediamo una solida formazione e abbiamo maturato una pluriennale esperienza professionale in vari settori. Frequentiamo regolarmente corsi di formazione continua per aggiornare le nostre conoscenze. Siamo affiliate all’associazione di categoria ASTTI.

Privilegiamo il contatto diretto con il cliente e traduciamo personalmente i testi che ci vengono affidati. Conosciamo molto bene la realtà svizzera e le sue particolarità politiche, economiche, istituzionali e culturali.

Quello che facciamo, lo facciamo bene. Da oltre 25 anni, con passione, dedizione ed entusiasmo.

Socio certificato ASTTI

CONTATTACI PER MAGGIORI INFORMAZIONI

© si dice Sàrl | Created by Argo Business Solutions | Privacy Policy | Cookie policy